比较,是帮助学生克服易混点、易错点,培养准确运用语言能力的有效途径。
英语中不少语言现象,或形似,或意似,却又有各自的表达习惯和场合,学生极
易混淆。这就需要教师在教学中通过比较,加以鉴别,澄清易混点。培养学生形
成正确使用语言的习惯。下面所举都是一些行之有效的比较方法。
一、相似句型结构比较。
有些英语句于结构相似,但其句法功能和含义却大相径庭,学生往往不加分别。
如: A.This is the Factory that youvisited Iast year. B. It was the factory
that you visited last year.这两句粗看相似,细加鉴别,不难看出。前者为
定语从句,that可省略;后者为强调句型,that通常不可剩在教学中经常比较
这类相似句型,会大大提高学生的识别能力。
二、近义词习惯用法比较。
有些词尽管意思差不多,但表达习惯不同,常为学生所忽视,如: A. We have
beaten your team. B. We have won thebasketball match. win和beat虽都
有"打赢"的意思,但win的宾语可以是一场比赛,一场战斗,一场辩论,而
beat却需要接比赛、战斗或辩论中的对手,二者是不能互换的。这种比较,可
引起学生对惯用法的注意,避免张冠李戴。
三、近义词的含义差别比较。
有些词意思看来相同,但仔细琢磨,却有差别。如: A. In time ofdanger,
he was as calm as usual. B. Why did youkeep silent at the meeting?
C.Mary is a quiet girl.she seldom goesout in the evenings.本例中calm,
ilent,quiet都含有"安静"的意思,但各有侧重。ca1m用于指人,牨硎尽罢
蚓病保瑂ilent侧重于"沉默、无声",quiet用于人时,则表示性格"文静"
若将这类近义词通过实例加以比较。以增加其区分度,会使学生茅塞顿开。
四、单词及其派生词比较。
英语中的一个词干可派生出许多新词,新词之间在含义和用法上有时差别很大,
常成为学习的难点。如: A.I didn‘t sleep well lastnight.so I’m feeling
sleepy. B.Don‘t make any noise;there isa sleeping ba-by here. C.He
is fast asleep. l can’t wake him. sleepy,leeping,asleep均从sleep
派生而来,但含义和用法互有不同。
在教学中对诸如此类的派生词通过典型例句进行比较剖析,便能加深学生印象,
帮助学生准确地理解和运用。
五、单词及其搭配短语比较。
单词的搭配能力强,是英语的一个重要特点。一个中心词与其他词搭配往往可辐
射出表示多种意思的短语。这些短语的含义复杂、多变,需要教师不断归纳。
教师也可据此设计出典型习题。如:Many foreigners-theGreatwall as the
world‘s Seventh Wonder. A.Look outB.Look up C.look on D.Look through
要解出这道题,学生必须弄清与Look所搭配的四个短语的不同含义。在理解过
程中,通过比较分析,便能增强记忆,弄清疑点,展开发散思维,激发更强烈的
求知欲望。
六、单词在不同语境中的含义比较。
英语单词大多具有基本含义和引伸含义。引伸含义同基本含义有时南辕而北辙,
往往使初学者茫然。如dead的基本含义是"死的",但在下列句子中却有不同
译法: A.I’m dead sure of it.我对此完全肯定。
B. He is a dead shot.他是个神枪手。
C.The wireles went dead.无线电话失灵了 D.He hitthe target at the dead
centre,他击中了靶的正中心。
E.after a day of shopping,I‘m usuallydead.经过一天的购物,我常常疲
倦已极。
通过这样将单词放在不同的语境中比较,让学生从语境中去揣摩、把握英语单词
千变万化、丰富多彩的语涵,可触发他们的积极思维,培养他们的语感能力和辨
异能力。
七、一词多型表达比较。
英语中同一个单词,有时可用多种句型来表达相同的意思。教师可根据教学内容
和学生实际采用一词多型式比较法来展开教学。mpress来表达"他的讲演给我
留下深刻印象"这个意思时,可比较运用下列句型: A. Hislecture impressed
me very much。
B. I Was deeply impressed by his lecture。
C. His lecture was Strongly impressed onmy mind。
D. What impressed me most was hislecture。
E.He impressed me very much with his lec-ture。
还可引伸出其名词句型:
A.His lecture made/produced。strongimpres-ston on me。
B. His lecture gave me a deep impression。
C.His lecture left a deep impression onmy mind。
这种一词多型式引伸比较,能帮助学生提高运用语言的灵活性和敏捷性,使他们
学得活,用得好。
八,一意多句表达比较。
汉语中的一个意思,还可用不同的英语词汇和句子来表达。教师讲解某一新知识
时,可以把表达类似意义的单词、词组和句型联系在一起进行比较,辨别其异同。
如要表达“向人问路到车站”这样的意思,可引导学生用下列句型: A.Wouldyou
tell me how to get to the sta-tion?
D. Could you show me the way to thestation?
C.If you please can you direct me to thesta-tion?
D.Be so kind as to tell me the way tothe sta-tion。
E. Can you tell me where the station is?
F. Should l go this way or that to thestation?
这些句子,都能表达“问路”的意思,在表达方式和语言运用上又各具特色。
通过这类一意多句表达比较,可培养学生选择不同的角度、不同的情感、不同的
修辞手段来表达自己思想的能力。
九、汉英两种语言差异比较。
由于汉英两种语言、词汇、语法和表达习惯上存在着不少差异,学生在学英语时
出现的偏误常常还来自本族语的干扰,因此在教学中还应注意汉英两种语言的比
较,如: A . My younger brother often sleepslate. B .He spared no efforts
to make us comfort-able. spare noefforts是"不遗余力"的意思。碰到这
类学生因受汉语干扰可能出现的学习偏误,教师在教学中适时进行两种语言的分
析比较,可在学生思想上敲起警钟,把偏误消灭在出现之前。